Передача китайський звуків українською. І не тільки звуків.
Звуконаслідування, ономатопея.
啪 [Pā] — англійською передають як bang; crack; clap. Українською: гуп; бух; бам; лясь.
抖 [Dǒu] — англійською передають як tremble; shiver; quiver. Українською: тремтіння; тряска; дрижаки; здригання. (Не звук, а дія 😉)
哧 [Chī] — звук для позначення горіння, шипіння або розривання.
唰 [Shuā] — звук для позначення свисту, шурхотіння. Вуш; шух; шурх.
消失 [Xiāo shī] — позначення дії зникання, щезання.
沙沙 [Shāshā] — звук для позначення шурхотіння (наприклад, піску). Шурх, ша, шаа.
嘶 [Sī] — звук для позначення сичання, шипіння. Ссс, шшш, вжж, вззз.
哐 [Kuāng] — англійською передають як crash; bang. Українською: гуп; бам.
呵 [Hē] — сміх, видих, може виступати як вигук, наприклад: О! А!
哇呀 [Waya] — вигук, наприклад: Ого! Овва! Вау! Ой!
吼 [Hǒu] — звук для позначення реву. Рев; граа; ґраа; ррр.
咕 [gū] — використовується для передання кукурікання, вуркотіння голубів і подібного.
咚 [dōng] — використовується для передачі стукоту у двері, бою барабанів і подібного.
咔嚓 [kā chā] — використовується для передачі звуку, коли щось ламається або тріскається: крак, трісь тощо.
哐当 [Kuāngdāng] — використовується для передачі брязкоту, дзенькоту.
唔嗯 [Wú ǹg] — використовується для передачі невдоволення, сумніву або приглушеного бурмотіння: Ммм, умм, хмм, мхм.
咔 [kǎ] — використовується для передачі клацання. Клац, клік.

Коментарі
Дописати коментар